Исторические разыскания о славянахъ въ Албаніи въ Средніе вѣка

Викентій Макушевъ

 

ПРЕДИСЛОВІЕ

 

 

Когда я отправлялся въ началѣ 1868 года въ заграничнуго командировку, Историко-филологическимъ факультетомъ Императорскаго С.-Петербургскаго университета было мнѣ между прочимъ поручено изученіе албанской народности на мѣстѣ. Не имѣвъ возможности посѣтить Албанію съ лингвистико-этнографическою цѣлью, какъ это предполагалось, я ограничился историческими разысканіями въ итальянскихъ архивахъ и библіотекахъ, обращая преимущественно вниманіе на судьбу славянъ въ Албаніи въ средніе вѣка.

 

Професоръ кенигсбергскаго университета, Карлъ Гопфъ, первый изъ ученыхъ указалъ на важность для исторіи Албаніи памятниковъ, хранящихся въ итальянскихъ архивахъ, и въ особенности въ неаполитанскомъ и венеціянскомъ; но воспользовался ими односторонне и на столько, на сколько казалось ему достаточнымъ для его цѣли — изученія Византіи.

 

Памятниковъ по албанской исторіи издано чрезвычайно мало; нѣсколько десятковъ изъ венеціянскаго архива вошли въ извѣстный сборникъ г. Шафарика и нѣсколько памятниковъ изъ неаполитанскаго архива напечатаны гг. Форджесомъ-Давандати, Мипіери-Риччіо и Рачкимъ. Къ сожалѣнію, и это незначительное число памятниковъ издано небрежно, съ ошибками и пропусками. По этому

 

 

VI

 

было необходимо свѣрить ихъ съ подлинниками, исправить и пополнить. Но это была самая ничтожная часть моего труда; главная же состояла въ разысканіи памятниковъ неизданныхъ. Въ большинствѣ случаевъ не было никакихъ указаній, а въ остальныхъ они были недостаточны, а потому мнѣ пришлось перелистать огромное число фоліантовъ, чтобы отыскать въ нихъ нужные мнѣ памятники. Если найденный мною памятникъ былъ важенъ, то я тщательню переписывалъ его; если же онъ былъ меньшей важности, то я дѣлалъ изъ него извлеченіе и выписывалъ главныя мѣста; но ни одинъ памятникъ не оставленъ мною безъ вниманія.

 

Результаты моихъ разысканій въ Италіи извѣстны изъ моихъ отчетовъ, печатаемыхь императорскою Академіею Наукъ, а потому здѣсь было бы неумѣстно распространяться о нихъ, Скажу только, что я работалъ даже въ такихъ архивахъ, въ которыхъ не бывалъ еще ни одинъ изъ иностранныхъ ученыхъ. Таковы архивы Анконы, Болоньи и Мантуи.

 

Когда собираніе памятниковъ приходило къ концу, я приступилъ къ ихъ разработкѣ и прошлою зимою написалъ въ Венеціи сочиненіе объ исторіи Албаніи въ средніе вѣка. Я довелъ его до временъ Скандербега, о которомъ намѣревался издать особое изслѣдованіе. Печатая нынѣ извлеченіе изъ этого сочиненія, я счелъ нужнымъ прибавить главу о Скандербегѣ. Я ограничился разъясненіемъ главныхъ фактовъ его жизни и дѣятельности, искаженныхъ его панегиристами, оставляя подробности до изданія полнаго сочиненія, къ которому приложу послужившіе мнѣ источникомъ памятники итальянскихъ архивовъ цѣликомъ или въ выдержкахъ, смотря по ихъ важности.

 

Памятники по албанской исторіи начинаются съ половины XIII вѣка, со времени анжуйсваго господства; свѣдѣнія же о болгарскомъ періодѣ ограничиваются извѣстіями византійскими, обработанными Тунманомъ, Ганомъ, Фалльмерайеромъ (я принялъ его дѣленіе албанской исторіи на періоды) и изъ славистовъ Шафарикомъ и А. Ѳ. Гильфердингомъ. Въ его Письмахъ объ исторіи сербовъ

 

 

VII

 

и болгаръ обстоятельно изложено время болгарскаго господства въ Албаніи до начала XI вѣка. Къ сожалѣнію, я не могъ имѣть въ Венеціи этого почтеннаго труда нашего заслуженнаго слависта, и когда я его получилъ, была уже напечатана І-я глава, а потому я не могъ имъ воспользоваться.

 

Считаю долгомъ вспомнить здѣсь съ благодарностью о нѣкоторыхъ лицахъ, содѣйствовавшихъ успѣху моихъ разысканій въ Италіи, и прежде всего о професорѣ Карлѣ Гопфѣ, рекомендательныя письма котораго доставили мнѣ легкій доступъ въ итальянскіе архивы и библіотеки, — затѣмъ о директорахъ архивовъ, венеціанскаго — Ѳомѣ Гарѣ (недавно умершемъ), флорентийскаго — Францискѣ Бонаини, неаполитанскаго — Францискѣ Тринкерѣ и сицилійскаго — Исидорѣ Ла Луміа, и наконецъ о старшемъ секретарѣ Главнаго Венеціянскаго Архива, Варѳоломеѣ Чеккетти, который не только дозволилъ мнѣ воспользоваться составленнымъ имъ указателемъ памятниковъ по албанской исторіи, но также сообщилъ мнѣ кошіи писемъ Скандербега, хранящихся въ миланскомъ архивѣ и утаенныхъ отъ меня директоромъ этого архива, Дозіо, изъ ученаго эгоизма.

 

Въ заключеніе считаю нужнымъ упомянуть, что въ напечатанной въ Варшавскихъ университетскихъ Извѣстіяхъ (1871, № 3) лекціи о славянахъ въ Албаніи въ средніе вѣка представлены мною общіе выводы изъ моихъ историческихъ разысканій и указана славянская стихія въ языкѣ, бытѣ и нравахъ албанцевъ. Эта лекція составляетъ необходимое введеніе въ настоящее сочиненіе; но перепечатывать ее я счелъ излишнимъ, полагая, что она достаточно извѣстна спеціалистамъ.

 

    В. М.

 

[Previous] [Next]

[Back to Index]