Славянский перевод Библии. Происхождение, история текста и важнейшие издания

Роман Цуркан

 

БИБЛИОГРАФИЯ.

 

- Источники
- Использованная литература:

        _Глава 1__Глава 2__Глава 3__Глава 4__Глава 5__Глава 6__Глава 7__Глава 8__Глава 9_

 

ИСТОЧНИКИ

 

 

4. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. М., 1983.

 

5. Документы Библейской комиссии // БТ. Сб. 14 (1975).

 

6. Евсеев И. Е. Рукописное предание Славянской Библии // Ученые записки Российского Православного университета ап. Иоанна Богослова. Вып. 1. M., 1995.

 

7. Житие Константина (см.: Сказание о начале славянской письменности. М., 1981. С. 71-92; по изд.: Лавров П. А. Материалы по истории возникновения древнейшей славянской письменности. Л., 1930. С. 1-39).

 

8. Житие Мефодия (см.: Сказание о начале славянской письменности. М., 1981. С. 93-101; по: Успенский сборник XII—XIII вв. М., 1971. С. 188-198).

 

9. Михайлов А. В. Опыт изучения текста книги Бытия пророка Моисея в древнеславянском переводе. Варшава, 1912. Ч. I.

 

291

 

 

10. Добрев Ив. Кирилица // КМЕ. София, 1995. Т. 2.

 

11. Дуйчев И. Византия и славяните до началата на XIII век. (Очерк на политическата история) // КМЕ. София, 1985. Т. 1.

 

12. Илчев П. Азбуки // КМЕ. София, 1985. Т. 1.

 


 

ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА

 

 

Глава 1.

 

1. [Андреева] М. А. Рецензия на книгу Ярослава Бидло: Ce qu'est l'histoire de l'orient européen et quelles furent ses étapes (Bulletin d'Information des sciences historiques en Europe Orientale. T. VI. 1-2. 1934. P. 11-93) // BSl. T. VI (1935-1936).

 

2. Андреева M. A. Что такое Восточная Европа и каково ее значение в изложении проф. Ярослава Бидло // BSl. T. VII (1937-1938).

 

3. Будилович А. Речь о славянских первоучителях Кирилле и Мефодии, произнесенная на юбилейном акте Императорского Варшавского университета 6 апреля 1885 года. Варшава, 1885.

 

4. Вълчанов Сл., Царев Г. Библия // КМЕ. София, 1985. Т. 1.

 

5. Бычваров М., Горский В. Значение наследия Константина-Кирилла в философской культуре древней Болгарии и Киевской Руси // Кирило-Методиевски студии. Кн. 5. София, 1988.

 

6. Васильев А. А. История Византийской империи // Время до Крестовых походов (до 1081 г.). СПб., 1998.

 

7. Виппер Р. Ю. История древнего мира; Васильев А. А. История средних веков. М., 1993.

 

8. Горский А, В. Слово на день памяти св. Кирилла и Мефодия // Кирилло-Мефодиевский сборник. М., 1865.

 

9. Св. Григорий Палама. Беседы (омилии). Монреаль, 1965. Ч. 1.

 

10. Динеков П. Константин-Кирил // КМЕ. София, 1995. Т. 2.

 

11. Дьяконов И. М. О письменности // Дирингер Д. Алфавит. М., 1963.

 

12. Его же. Письмо // ЛВС. М., 1990.

 

13. Жуковская Λ. П. От редактора // Истрин В. А. 1100 лет славянской азбуки. М., 1988.

 

292

 

 

14. Бл. Иероним Стридонский. Письмо LVII к Паммахию о наилучшем переводе // Альфа и Омега. 1995. № 4 (7).

 

15. Св. Иоанн Златоуст. Беседы на Евангелиста Матфея. М., 1859. Ч. 1.

 

16. Истрин В. А. 1100 лет славянской азбуки. М., 1963.

 

17. Караславов С. Хр. Кирилл и Мефодий. М., 1987.

 

18. Киприан (Керн), архим. Антропология св. Григория Паламы. М., 1996.

 

19. Кондаков И. П. О манихействе и богомилах (отрывки) // Seminarium Kondakovianum. 1. Prague, 1927.

 

20. Корсунский И. Перевод LXX. Его значение в истории греческого языка и словесности. Свято-Троицкая Сергиева лавра, 1897.

 

21. Кудрявцев П. Судьбы Италии от падения Западной Римской империи до восстановления ее Карлом Великим // Обозрение Остгото-ломбардского периода итальянской истории. М., 1850.

 

22. Литаврин Г. Г., Флоря Б. Н. Общее и особенное в процессе христианизации стран региона и Древней Руси // Принятие христианства народами Центральной и Юго-Восточной Европы и крещение Руси. М., 1988.

 

23. Малышевскии Ив. Святые Кирилл и Мефодий, первоучители славянские. Киев, 1886.

 

24. Память и похвала св. Кириллу и Мефодию (из рук П. И. Севастьянова) // Кирилло-Мефодиевский сборник. М., 1865.

 

25. Покровский М. Восстановление Западной Римской империи: Книга для чтения по истории средних веков, составленная кружком преподавателей / Под ред. проф. П. Г. Виноградова. М., 1906. Вып. 1.

 

26. Климент, еп. Похвала св. Кириллу / Под ред. П. И. Савваитова) // Кирилло-Мефодиевский сборник. М., 1865.

 

27. Сидоров А. Библейско-критический труд Оригена «Гекзаплы» // Альфа и Омега. 1998. № 2 (16).

 

28. Смирнов Ф. Лев III Исавр и начало иконоборчества: Книга для чтения по истории средних веков, составленная кружком преподавателей под ред. проф. П. Г. Виноградова. Вып. 1. М., 1906.

 

29. Снегаров Ив. Исторически поглед верху духовния живот в

 

293

 

 

Солунь до XIX в. // Македонски преглед: Списание за наука, литература и културен живот. T. IX (1935). Кн. 3-4.

 

30. Успенский Ф. И. История Византийской империи (VI-IX вв.). М., 1996.

 

31. Филарет (Дроздов), митр. Творения. М., 1994.

 

32. Эль-Мескин М. Смысл страдания // Вестник РХД. № 138 (1983).

 

 

    Дополнительная литература

 

1. Ильинский Г. А Опыт систематической кирилло-мефодьевской библиографии / Под ред. и с доп. М. Г. Попруженко и Ст. Романского. София, 1934.

 

1. Казенин К. Текстология Ветхого Завета (обзор) // Альфа и Омега. 1997. № 1 (12).

 

2. Св. Мефодий Олимпийский. De autexusio // PG (Migne). T. 18. Col. 244В.

 

2. Моисеенко Β. Ε., Γадани К. Введение в славяноведение. Избранная библиография. München, 1997.

 

3. Платон. Теэтет, 176 а-с // Платон. Сочинения: В 3 тт. М., 1976. Т. 2.

 

4. Попруженко М. Г., Романски Ст. Кирило-методиевска библиография 1934-1940 год. София, 1942.

 

5. Смагина Е. Б. История греческого языка. Место и особенности языка Нового Завета. // Мейчем Г. Дж. Учебник греческого языка Нового Завета. М., 1994.

 

6. Флоровский А В. Чехи и восточные славяне. Очерки по истории чешско-русских отношений (Χ—XVIII вв.). Praha, 1935. Т. 1.

 

 

Глава 2.

 

1. Ангелов Д. Българската държава през IX-XI век // КМЕ. София, 1985. Т. 1.

 

2. Андреева М. А. Что такое Восточная Европа и каково ее значение в изложении проф. Ярослава Бидло // BSl. T. VII (1937-1938).

 

3. Будилович А. Несколько мыслей о греко-славянском характере деятельности свв. Кирилла и Мефодия. Варшава, 1883.

 

294

 

 

4. Грело П. Народы языческие // СББ. Брюссель, 1990.

 

5. Динеков П. Българската литература през IX-X век // КМЕ. София, 1985. Т. 1.

 

6. Его же. Константин-Кирил // КМС. София, 1995. Т. 1.

 

7. Дуйчев И. Византия и Рим до края на IX век // КМЕ. София, 1985. Т. 1.

 

8. Его же. Византия и славяните до началата на XIII век. (Очерк на политическата история) // КМЕ. София, 1985. Т. 1.

 

9. Его же. Въпросът за византийско-славянските отношения и византийските опити за създаване на славянска азбука през първата половина на IX век // Известия на института за българска история. 1957. № 7.

 

10. Его же. Центры византийско-славянского общения и сотрудничества // ТОДРЛ. T. XIX. М.; Л., 1963.

 

11. Иванов А. И., проф. Лекции по византологии. 1956 (машинопись).

 

12. Иванова О. В. Распространение христианства у славян в Византии (VII-X вв.) // Принятие христианства народами Центральной и Юго-Восточной Европы и крещение Руси. М., 1988.

 

13. Иречек К. И. История болгар. Одесса, 1878.

 

14. История в религии и культуре. Учебник. М., 1998.

 

15. Каждан А. П. Внешнеполитическое положение империи в середине IX — середине X в. // История Византии. М., 1967. Т. 2.

 

16. Каждан А. П. Социальная и политическая борьба в Византии в середине IX — середине X в.// История Византии. М., 1967. Т. 2.

 

17. Киприан (Керн), архим. Антропология св. Григория Паламы. М., 1996.

 

18. Курганов Ф. Отношения между церковной и гражданской властью в Византийской империи (историко-канонический очерк) // ПС. 1877. Ч. III (сентябрь-декабрь).

 

19. Кустодиев К., прот. Обозрение французской богословской журналистики // Восточные христиане Малой Азии и Северо-Восточной Африки // ПО. 1871. 1-е полугодие.

 

20. Лебедева Г. Е., Морозов М. А. Из истории отечественного

 

295

 

 

византиноведения конца XIX — начала XX в.: И. И. Соколов // Античная древность и средние века. Екатеринбург, 1998.

 

21. Литаврин Г. Г., Наумов Е. П. Этнические процессы в Центральной и Юго-Восточной Европе и особенности формирования раннефеодальных славянских народностей // Раннефеодальные государства и народности (южные и западные славяне VI—XII вв.) Μ., 1991.

 

22. Литаврин Г. Г., Флоря Б. Н. Общее и особенное в процессе христианизации стран региона и древней Руси // Принятие христианства народами Центральной и Юго-Восточной Европы и крещение Руси. М., 1988.

 

23. Литаврин Г. Г. Формирование и развитие болгарского раннефеодального государства (Конец VII — начало XI в.) // Раннефеодальные государства на Балканах. М., 1985.

 

24. Малахов С. II. Концепция мира в политической идеологии Византии первой половины X в.: Николай Мистик и Феодор Дафнопат // Античная древность и средние века. Вып. 27. Византия и средневековый Крым. Симферополь, 1995.

 

25. Малышевский Ив. Святые Кирилл и Мефодий, первоучители славянские. Киев, 1886.

 

26. Мыльников А. С. Павел Шафарик — выдающийся русский славист. М.; Л., 1963.

 

27. Николова Св. Методий // КМЕ. София, 1995. Т. 2.

 

28. Оболенский Д. Византийское Содружество наций: Шесть византийских портретов. М., 1998.

 

29. Палаузов С. Н. Век болгарского царя Симеона. СПб., 1852.

 

30. Плакида (Десей), архим. История моего паломничества // Вестник РХД. № 146 (Ι986).

 

31. Платон (Игумнов), архим. Миссия Церкви в прошлом и настоящем и ее место в гражданском обществе // ЖМП. 1998. № 9.

 

32. Подскальски Г. Христианство и богословская литература в Киевской Руси (988-1237 гг.). СПб., 1996.

 

33. Попруженко М. Г. Славяне и Византия // ВВ. Т. 22. (1915-1916).

 

296

 

 

34. Россейкин Ф. М. Буржуазная историография о византийско-моравских отношениях в середине IX в // ВВ. Т. III (1950).

 

35. Сметанин В. А. О византийской аргументации теории универсальной власти (на исходе XIV столетия) // АДСВ. Вып. 27. 1995.

 

36. Соколов И. Византинизм // ПБЭ. СПб., 1902. Т. III.

 

37. Его же. О византинизме в церковно-историческом отношении // ХЧ. 1903. Ч. 2.

 

38. Его же. Церковная политика византийского императора Исаака II Ангела. СПб., 1905.

 

39. Его же. Церковно-религиозная и общественно-бытовая жизнь на православном греческом востоке в XIX веке. Исторический очерк. СПб., 1902.

 

40. Сюзюмов М. Я. Социально-политическая борьба и внешнее положение империи в конце VII — начале VIII в. // История Византии. М., 1967. Т. 2.

 

41. Тыпкова-Заимова В. Южные славяне, протоболгары и Византия. Проблемы государственного и этнического развития Болгарии в VIII—IX вв. // Раннефеодальные государства и народности (южные и западные славяне VI — XII вв.). М., 1991.

 

42. Тыркова-Вильямс А. Жизнь Пушкина. М., 1998. Т. 1.

 

43. Успенский Ф. Византия. Византийская империя // ЭС. Т. II (VI). СПб., 1892.

 

44. Филарет (Дроздов), митр. Приветственное слово к депутации от Славянских гостей 17 мая 1867 года // Три приснопамятные слова, в память всеславянских просветителей единокровным и единоплеменным братьям предлагаемые. СПб., 1869.

 

45. Филарет (Дроздов), митр. Творения. М., 1994.

 

46. Флоровский Г., прот. Догмат и история // Империя и пустыня: Антиномия христианской истории. М., 1998.

 

47. Шиваров Н. Ст., проф. стар. ик. Древни източни коментари на Псалтира и старобългарските им переводи // ГДА. T. XXVIII (LIV), 1. (1978/1979).

 

48. Шмеман А. прот. Исторический путь Православия. Нью-Йорк, 1954.

 

49. Dvornik Fr. Byzantska misie u slovanů. Praha, 1970.

 

297

 

 

    Дополнительная литература

 

1. Караславов С. Хр. Кирилл и Мефодий. М., 1987.

 

2. Мошин В. Славянство и Византия в трудах Е. В. Аничкова // Slavia. № 17 (1939). С. 300-304.

 

3. Толстой Н. И. Древняя славянская письменность и становление этнического самосознания славян // Развитие этнического самосознания славянских народов в эпоху раннего средневековья. М., 1984.

 

4. Чейка М., Лампрехт А. К вопросу о славянском языковом единстве в период прихода в Моравию Константина и Мефодия // Magna Moravia. Sbornik k 1100 výroči prichodu byzantské mise na Moravu. Praha, 1965.

 

5. Dvornik F. Les Slaves, Byzance et Rome au IXe siècle. Paris, 1926.

 

6. Miklosich F., Muller J. Acta et diplomata graeca medii aevi sacra et profana. Vindobonae, 1862. T. 2.

 

7. Theodore Daphnopates. Correspondance / Edité et traduire par J. Darrouzes et L. G. Westerink. P., 1978.

 

8. Διομηδής Κυριάκος. Ἐκκλησιαστική ἰστορία. 1898. T. 3.

 

 

Глава 3.

 

1. Акентьев К. К. Комментарий издателей // Подскальски Г. Христианство и богословская литература в Киевской Руси (988-1237). СПб., 1996.

 

2. Брандт Р. Ф. Павел Иосиф Шафарик как исследователь славянских языков и письмен // Древности. Труды славянской комиссии Императорского Московского археологического общества. Т. 2 (1898).

 

3. Гранстрем Е. Э. О связи Кирилловского устава с византийским унциалом // ВВ. Т. III (1950).

 

4. Добрев Ив. Кирилица // КМЕ. София, 1995. Т. 2.

 

5. Иванова Т. А. Вопросы возникновения славянской письменности в трудах советских и болгарских ученых за последнее десятилетие (1950-1960) // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. T. XVII (1963). Вып. 2 (март-апрель).

 

298

 

 

6. Ее же. Старославянский язык. М., 1997.

 

7. Илчев П. Азбуки // КМЕ. София, 1985. Т. 1.

 

8. Ильинский Г. Где, когда, кем и с какой целью глаголица была заменена «кириллицей»? // BSl. III (1931).

 

9. Камчатнов А. М. История и герменевтика Славянской Библии. М., 1998.

 

10. Кузнецов А. М. Глаголица: между греческим и латинским // ВЯ. 2000. № 1.

 

11. Михайлов А. В. Опыт изучения текста книги Бытия пророка Моисея в древнеславянском переводе. Варшава, 1912. Ч. I.

 

12. Мошин В. А. Палеографическо-орфографические нормы южнославянских рукописей // Методическое пособие по описанию славяно-русских рукописей для Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР. Вып. I. М., 1973.

 

13. Нанков С., прот. Превод на църковно-богослужебните книги в България // ГДА. T. XV(XLI) (1965-1966).

 

14. Сказание о начале славянской письменности. М., 1981.

 

15. Соболевский А. Кириллица и глаголица // ПБЭ. СПб., 1909. Т. X.

 

16. Его же. Предисловие // Образцы греческого уставного письма по преимуществу IX-XI вв. / Сост. А. И. Соболевский и проф. Г. Ф. Церетели). СПб., 1913.

 

17. Сперанский M. II. Тайнопись в юго-славянских и русских памятниках письменности. Л., 1929.

 

18. Столярова Л. В. Древнерусские надписи XI-XIV веков на пергаментных кодексах. М., 1998.

 

19. Туницкий Н. Л. Св. Климент, епископ словенский. Его жизнь и просветительная деятельность. Сергиев Посад, 1913.

 

20. Флоря Б. Н. Комментарии к Сказанию Черноризца Храбра «О письменах» // Сказания о начале славянской письменности. М., 1981.

 

21. Его же. Славянская письменность и европейская культура раннего средневековья // Славянская культура и мировой культурный процесс. М., 1985.

 

299

 

 

22. Франклин С. Глаголическая Псалтирь: неоконченное повествование // Итоги. 1998. 13 октября.

 

23. Щепкин В. Н. Русская палеография. М., 1967.

 

24. Mijatev Kr. Этнографические материалы из Преслава // BSl. III (1931).

 

 

    Дополнительная литература

 

1. Диль Ш. История Византийской империи. М., 1948.

 

2. Лурье В. М. Около Солунской легенды: из истории миссионерства в период монофелитской унии // Славяне и их соседи. Вып. 6. М., 1996.

 

3. Моисеенко В. Е., Гадани К. Введение в славяноведение. Избранная библиография. München, 1997.

 

4. Никитин С. А. Происхождение славянской письменности // КСИС. 39. 1960.

 

5. Прохоров Г. М. Глаголица среди миссионерских азбук // ТОДРЛ. Т. 45 (1992).

 

6. Хабургаев Г. А. Первые столетия славской письменной культуры. Истоки древнерусской книжности. М., 1994.

 

7. Šafarik Р. Über den Ursprung und die Heimat des Glagolitismus. Prag, 1858.

 

 

Глава 4.

 

1. Алексеев Α. Α., Лихачева О. П. Библия // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. I (XI — первая половина XIV в.). Л., 1987.

 

2. Динеков П. Константин-Кирил // КМЕ. София, 1995. Т. 2.

 

3. Документы Библейской комиссии (документ № 35, 36 [доклад]) // БТ. Сб. 14. M., 1975.

 

4. Евсеев И. Е. О древнеславянском переводе Ветхого Завета / / ХЧ. 1897. № 6.

 

5. Его же. Рукописное предание Славянской Библии // Ученые записки Российского Православного университета ап. Иоанна Богослова. Вып. 1. М., 1995.

 

6. Иванова Т. А. У истоков славянской письменности (К переводческой деятельности Мефодия) // Культурное наследие Древней Руси. М., 1976.

 

300

 

 

7. Из буллы папы Иоанна VIII от июня 88о г. (Прил. III) // Сказания о начале славянской письменности. М., 1981.

 

8. Иннокентий (Павлов), шум. Славянская традиция Священного Писания и Острожская Библия // Острожская Библия. М., 1990.

 

9. Камчатнов А. М. История и герменевтика Славянской Библии. М., 1998.

 

10. Киас Вл. Положение исследования в области византийско-старославянского паримийника // BSl. T. XVI (2) (1955).

 

11. Мещерский Н. А. Источники и состав древней славяно-русской переводной письменности IX-XV веков. Л., 1978.

 

12. Его же. Памятники ветхозаветной письменности в древней славяно-русской рукописной традиции // Методическое пособие по описанию славяно-русских рукописей для Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР. Вып. I. М., 1973

 

13. Михайлов А. В. Опыт изучения текста книги Бытия пророка Моисея в древнеславянском переводе. Варшава, 1912. Ч. I.

 

14. Пандурски Ив. В., проф. Свв. братя Кирил и Методий и славянското богослужение // ДК. Кн. 5-6. 1963.

 

15. Панчовски Ив. Г., проф. д-р. Св. Методий Славянобългарски (Живот и дейност) // ГДА. T. XXVIII (LIV) (1978-1979). Ч. 2.

 

16. Пичхадзе А. А. Типология паримийных чтений книги Исход // Paleobulgarica. № 1 (1986).

 

17. Прохоров Г. М. К истории литургической поэзии: гимны и молитвы патриарха Филофея Коккина // ТОДРЛ. T. XXVII. М.; Л., 1972.

 

18. Скабалланович М., проф. Толковый Типикон. Киев, 1910.

 

19. Сказания о начале славянской письменности. М., 1981.

 

20. Филарет (Гумилевский), архиеп. Обзор русской духовной литературы. СПб., 1884. Кн. 1 (862-1720).

 

21. Флоря Б. Н. Комментарии к Житию Константина // Сказания о начале славянской письменности. М., 1981.

 

22. Чифлянов Бл. Богослужебният чин, преведен от братята Кирил и Методий в началото на моравската им мисия // Славистичен сборник. София, 1973.

 

301

 

 

23. Его же. Богослужебният чин, преведен от св. братя Кирил и Методий в началото на тяхната моравска мисия // ГДА. T. XXIII (1972/1973). Ч. 4.

 

24· Его же. Богослужебният чин преведен от св. братя Кирил и Методий в началото на тяхната моравска мисия // ГДА. T. XXII (XLVIII) (1972/1973).

 

25. Шиваров Н. Ст., проф. ставр. ик. Древни източни коментари на Псалтира и старобългарските им преводи // ГДА. T. XXVIII (LIV) (1978/1979). Ч. 1.

 

26. Его же. История и каноничност на старозаветния текст // ГДА. T. XXIX (LV) (1979/1980). № 1.

 

27. Beck Η.-G. Kirche und theologische Literatur im byzantinischen Reich. München, 1977.

 

28. Dvornik Fr. Byzantska misie u slovanů. Praha, 1970.

 

29. Rahlfs A. Verzeichnis der griechischen Handschriften des Alten Testaments // MSU. № 2. 1914.

 

 

    Дополнительная литература

 

1. Дмитриевский А. Описание литургических рукописей, хранящихся в библиотеках православного востока. Киев, 1901. T. I. Τυπικὰ.

 

2. Евсеев И. Е. Книга прор. Даниила в древнеславянском переводе. М., 1905.

 

3. Михайлов А. В. Опыт изучения текста книги Бытия пророка Моисея в древне-славянском переводе. Варшава, 1912. Ч. I. Паримийный текст.

 

4. Нанков С., прот. Превод на църковно-богослужебните книги в България // ГДА. T. XV(XLI) (1965/1966).

 

5. Наумов А. Е. За функционалната част на библейската картотека // Paleobulgarica. VIII (1984). 3.

 

6. Τρεμπέλας П. Ἕκλογή ἑλληνικῆς ὀρθοδόξου ὑμνογραφίς. Ἅθήναι, 1949.

 

7. Strunk O. The Byzantine Office at Hagia Sophia // Oaks Papers. 1956. № 9-10.

 

8. Φουντούλη Ἵ. Αειτουργική. V. Θεσσαλονίκη, 1969.

 

302

 

 

 

Глава 5.

 

1. Динеков П. Константин-Кирил // КМЕ. София, 1995. Т. 2.

 

2. Долгова С. Неизвестное русское сообщение XVIII в. о Кирилле и Мефодии в книге Ф. В. Каржавина и Е. Н. Каржавина «Заметки о русском языке и его алфавите» // Кирилло-Мефодиевскм студии. Кн. 5. София, 1988.

 

3. Иванова Т. А. Мефодиев перевод Библии (К вопросу о достоверности сообщения XV главы Жития Мафодия) // Переводы Библии и их значение в развитии духовной культуры славян (Материалы Международной библейской конференции 1990 года, посвящ. семидесятилетию Русской Библейской комиссии). СПб., 1994.

 

4. Ее же. Старославянский язык. М., 1997.

 

5. Ее же. У истоков славянской письменности (К переводческой деят. Мефодия) // Культурное наследие Древней Руси. М., 1976.

 

6. Калайдович К. Ф. Иоанн Экзарх Болгарский. М., 1824.

 

7. Михайлов А. В. Опыт изучения текста книги Бытия прор. Моисея в древнеславянском переводе. Варшава, 1912.

 

8. Новицкий О. М. О первоначальном переводе Св. Писания на славянский язык. Киев, 1837.

 

9. Филарет (Гумилевский), еп. Кирилл и Мефодий, славянские просветители // ЧОИДР. 1846. Кн. 4.

 

10. Чифлянов Бл. Богослужебният чин, преведен от братята Кирил и Методий в началото на моравската им мисия // Славистичен сборник. София, 1973.

 

11. Юнгеров П. Общее историко-критическое введение в священные ветхозаветные книги. Казань, 1902.

 

 

    Дополнительная литература

 

1. Бычков А. Ф., акад. Записка о присуждении первой Ломоносовской премии // СОРЯС. 1870. Т. 7.

 

2. Виноградов Г. Первый русский болгарист. Память о Константине Калайдовиче. К столетию со дня его смерти († 1832) // Сборник в честь на проф. Л. Милетич. За семедесетгодишнината от рождението му (1863-1933). София, 1933.

 

303

 

 

3. Горский А. В. О свв. Кирилле и Мефодие // Москвитянин. 1843. № 6.

 

4. Добровский И. Кирилл и Мефодий, словенские первоучители / Перев. с нем. М. Погодина. М., 1825.

 

5. Евсеев И. Е. Книга прор. Даниила в древнеславянском переводе. М., 1905.

 

6. Его же. Следы утраченного первоначального перевода пророческих книг на славянский язык // Известия Императорский Академии наук [ИИАН — ?] (Bulletin de L'Académie des Sciences ect.). T. X (1899). № 4.

 

7. Калайдович К. Φ. Иоанн, Экзарх Болгарский. M., 1824.

 

8. Карский Ε. Очерк славянский кирилловской палеографии. Варшава, 1901.

 

9. Кирилло-Мефодиевский сборник (изд. М. Погодина). М., 1865.

 

10. Лавров П. А. Рецензия на книгу: Jagič V. Zur Enstehungsgeschichte der kirchenslavischen Sprache. 1. und 2. Hälfte // Denkschriften der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien. Philosophisch-Historische Classe. Band XLVII (1900) // ОРЯС. 1901. T. 6. Кн. 1.

 

11. Макарий, архим. История христианства в России до равноапостольного князя Владимира. СПб., 1846.

 

12. Его же. Памятники духовной литературы времен великого князя Ярослава I // Прибавление к творениям св. Отцев в русском переводе. 1844. Ч. II.

 

13. Его же. Начало православной Церкви в русском собственно царстве (862-992) // ХЧ. 1845. № 3.

 

14. Нахтигаль Р. Несколько заметок о следах древнеславянского Паримийника в хорватско-глаголической литературе // Древности. Труды Славянской комиссии Императорского Московского археологического общества. М., 1902. Т. III.

 

15. Новицкий. О первоначальном переводе Св. Писания на славянский язык. Киев, 1837.

 

16. Письма Филарета, архиепископа Черниговского к А. В. Горскому (Прим. прот. С. Смирнова). М., 1883.

 

304

 

 

17. Письма Филарета, митрополита Московского, к Филарету, впоследствии архиепископу Черниговскому. Μ., 1884.

 

18. Шафарик П. II. Расцвет славянский письменности / Перев. О. М. Бодянского) // ЧОИДР. 1848.

 

19. Mathiesen R Ал emendation to the Vita Methodii XV. 1 // Зборник за филологију и лингвистику. Нови Сад, 1967. T. X.

 

20. Rešetar M. Zur Übersetzungstätigkeit Methods // Archiv. für slav. Philologie. Band XXXIV (1913).

 

21. Šafarik P. J. Památky hlaholskégo písemnictví. V. Praze. 1853.

 

 

Глава 6.

 

1. Алексеев Α. Α. О греческой основе славянских библейских переводов // Paieobulgarica. VIII (1984). 1.

 

2. Его же. Текстологическое значение Геннадиевской Библии 1499 года // Тысячелетие крещения Руси: Международная церковная научная конференция «Богословие и духовность» (Москва, 11-18 мая 1987 года). М., 1989.

 

3. Ангелов Б. С. К вопросу о начале русско-болгарских литературных связей // ТОДРЛ. T. XIV (1958).

 

4. Астафьев И. Опыт истории Библии в России в связи с просвещением и нравами // ЖМНП. 1888. Ч. 257.

 

5. Воронин Ф. Макарий, митрополит Московский, и его литературная деятельность // БТ. Сб. 32 (1996).

 

6. Голубинский Ε. Е. История русской церкви. М., 1998. T. II. Ч. 2.

 

7. Гудзий Н. К. Литература Киевской Руси и древнейшие инославянские литературы // Исследования по славянскому литературоведению и фольклористике. М., 1958.

 

8. Динеков П. Българската литература през IX-X век // КМЕ. София, 1985. Т. 1.

 

9. Дорошенко Д., проф. Нарис iстopi України. Т. 1 (до половини XVII столиття) // Праці Українського наукового інституту. T. IX. Кн. I. Варшава, 1932.

 

10. Дуйчев И. Центры византийско-славянского общения и сотрудничества // ТОДРЛ. T. XIX. 1963.

 

305

 

 

11. Евсеев И. Ε., проф. Очерки по истории славянского перевода Библии. Пг., 1916.

 

13. Его же. Рукописное предание славянской Библии // Ученые записки Российского Православного университета ап. Иоанна Богослова. Вып. 1. М., 1995.

 

13. Житие преподобного отца нашего Максима Грека // Преподобный Максим Грек. Творения. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1996. Ч. 1.

 

14. Житие св. равноапостольной кн. Ольги // Месяцеслов (март-август): Настольная книга священнослужителя. М., 1979. Т. 3.

 

15. Иванов А. И., проф. Максим Грек как ученый // БТ. Сб. 16. 1976.

 

16. Ильинский Г. Значение Афона в истории славянской письменности // ЖМНП. Нов. серия. Ч. XVIII. 1908 (ноябрь).

 

17. Иннокентий (Павлов), игум. Славянская традиция Священного Писания и Острожская Библия // Острожская Библия. М., 1990.

 

18. Истрин В. М. Заметки о составе Толковой Палеи. Вып. 1. СПб., 1897.

 

19. Его же. Редакция Толковой Палеи. СПб., 1907.

 

20. Каждан А. П. К характеристике русско-византийских отношений в современной буржуазной историографии (1947-1957) // Международные связи России до XVII в. М., 1961.

 

21. Калайдович К. Ф. Иоанн, Экзарх Болгарский. М., 1834.

 

22. Камчатнов А. М. История и герменевтика Славянской Библии. М., 1988.

 

23. Кирилл (Гундяев), архиеп. К вопросу о реконструкции Кирилло-мефодиевского перевода Свящ. Писания // ЖМП. 1981. № 3.

 

24. Ковтун Л. С. Русская лексикография эпохи средневековья. М.; Л., 1963.

 

25. Леонид (Кавелин), архим. На какое из славянских наречий переведены книги Священного Писания? // Московские епархиальные ведомости. 1892. № 18.

 

26. Лихачева В. Д. Искусство книги. Константинополь. XI век. М., 1976.

 

306

 

 

27. Мещерский H. А. Источники и состав древней славяно-русской переводной письменности IX-XV веков. М., 1978.

 

28. Его же. Памятники ветхозаветной письменности в древней славяно-русской рукописной традиции // Методическое пособие по описанию славяно-русских рукописей для Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР. Вып. I. М., 1973.

 

29. Михайлов А. В. Опыт изучения текста книги Бытия пророка Моисея в древне-славянском переводе. Варшава, 1912. Ч. I. Паримийный текст.

 

30. Мошин В. О периодизации русско-южнославянских литературных связей X-XV вв. // ТОДРЛ. T. XIX (1963).

 

31. Его же. Русские на Афоне и русско-византийские отношения в ΧΙ-ΧΙΙ вв. // BSl. T. IX. 1947.

 

32. Его же. Палеографическо-орфографические нормы южнославянских рукописей // Методическое пособие по описанию славяно-русских рукописей для Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР. Вып. I. М., 1973.

 

33. Панков С., прот. Търновска или евтимиева редакция на църковно-богослужебните книги // ГДА. T. XI(XXXVII) (1961/1962). Ч. 6.

 

34. Оболенский Д. Византийское Содружество наций: Шесть византийских портретов. М., 1998.

 

35. Преображенский Н., свящ. Первопечатник диакон Иван Федоров. Машинопись. Л., 1988.

 

36. Рижский М. И. История переводов Библии в России. Новосибирск, 1978.

 

37. Сапунов Б. И. Некоторые соображения о древнерусской письменности IX-XIII вв. // ТОДРЛ. T. XI (1955).

 

38. Соболевский А. Древняя церковно-славянская литература и ее значение. Харьков, 1908.

 

39. Его же. Переводная литература Московской Руси XIV-XVII веков. СПб., 1903.

 

40. Сперанский M. П. Гадания по псалтири. СПб, 1899.

 

41. Его же. Тайнопись в югославянских и русских памятниках письменности. Л., 1929.

 

307

 

 

42. Терещенко Г. О трудах Максима Грека // ЖМНП. 1834. № 8.

 

43. Тихомиров M. Н. Городская письменность в Древней Руси XI-XIII вв.// Русская культура X-XVIII веков. М., 1968. С. 34.

 

44. Его же. Философия в древней Руси // Русская культура XXVIII веков. М., 1968.

 

45. Туницкий И. Л. Св. Климент, епископ словенский. Сергиев Посад, 1913.

 

46. Филарет (Гумилевский), архиеп. Обзор русской духовной литературы. СПб., 1884. Кн. 1 (862-1863).

 

47. Шиваров Н. Ст., проф. ставр. ик. Древни източни коментари на Псалтира и старобългарските им преводи // ГДА. T. XXVIII (LIV) (1978/1979). Ч. 1.

 

48. Его же. Предпосылки переноса древнеболгарской литературы в Киевскую Русь // Тысячелетие крещения Руси. М., 1988.

 

49. Beck H.-G. Kirche und theologische Literatur im byzantinischen Reich. München, 1977.

 

 

    Дополнительная литература

 

1. Афанасова Ε. В., Шварц Ε. M. Древнейший славянский перевод Книги Иова (по пергаментным рукописям) // Источниковедение литературы Древней Руси. Л., 1980.

 

2. Бегунов Ю. К. Русское слово о чуде Климента Римского и Кирилло-мефодиевская традиция // Slavia. № 1 (1974).

 

3. Гейл Фр. Историческое значение византийского посольства в Моравию // Кирило-Методиевски Студии. Кн. 4. София, 1989.

 

4. Гофманн Р. Крест кирилло-мефодиевский и гуситский // Православная мысль (Прага). 1957. № 3.

 

5. Гранстрем Е. О подготовке сводного каталога славянских рукописей в порядке обсуждения // Slavia. № 27 (1958).

 

6. Зыков Э. Г. Заметки о русско-болгарских литературных связях старшей поры (X-XI вв.) // Русско-болгарские фольклорные и литературные связи. Вып. 1. Л., 1976.

 

7. Иванова Т. А. Еще раз о «русских» письменах: (К 1100-летию со дня смерти Константина-Кирилла) // Советское славяноведение. 1969. № 4.

 

308

 

 

8. Ильинский Г. А. Один эпизод из корсунского периода жизни Константина Философа // Slavia. № 3 (1924-1925).

 

9. Его же. Опыт систематической кирилло-мефодьевской библиографии / Под ред. и с доп. М. Г. Попруженко и Ст. Романского. София, 1934.

 

10. Истрин В. М. К вопросу о гадательных псалтырях // Летопись Историко-филологического общества при Новороссийском университете. T. IX (1901).

 

11. Корнева-Петрулан М. Заметки по истории славянских старопечатных книг // Slavia. № 5 (1926/1927).

 

12. Лавров П. А. Библейские книги 1507 года // Slavia. № 12 (1933/ 1934).

 

13. Лихачев Д. С. Древнерусское рукописное наследие и некоторые методические принципы его изучения // Slavia. № 27 (1958).

 

14. Мещерский И. А. Избранные статьи. СПб., 1995.

 

15. Машин В. Христианство в России до св. Владимира // Владимирский сборник в память 950-летия крещения Руси (988-1938). Белград, 1938.

 

16. Его же. Русь и Хазария при Святославе // Seminarium Копdakovianum. № 36 (1933).

 

17. Никольский Н. К вопросу о следах мораво-чешского влияния на литературные памятники домонгольской эпохи // Вестник АН СССР. 1933.

 

18. Попов А. Обзор Хронографов русской редакции. Вып. 1. M., 1866.

 

19. Попруженко M. Г., Романски Ст. Кирило-методиевска библиография 1934-1940 год. София, 1942.

 

20. Рогов А. И. Чешское наследие в культуре Древней Руси // История, культура, фольклор и этнография славянских народов. М., 1968.

 

21. Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л., 1987. Вып. I (XI — первая половина XIV в.).

 

22. Сморгунова Ε. М. Сравнительное изучение древних русских рукописей // Известия АН. Серия литературы и языка. Т. 55. (1996). Вып. 5.

 

309

 

 

23. Сперанский M. H. Откуда идут старейшие памятники русской письменности и литературы? // Slavia. № 7 (1928/1929).

 

24. Тихомиров M. II. Записи XIV-XVII веков на рукописях Чудова монастыря // Археографический ежегодник за 1958 г. М., 1960.

 

25. Его же. Начало славянской письменности и Древняя Русь // Тихомиров M. Н. Исторические связи России со славянскими странами и Византией. М., 1969.

 

26. Его же. Пути из России в Византию в XIV-XV вв. // Византийские очерки. М., 1961.

 

27. Его же. Россия и Византия в XIV-XV столетиях // Зборник радова Византолошког института. Кн. VII. Београд, 1961.

 

28. Толстой Н. И. Роль кирилло-мефодиевской традиции в истории восточно-южнославянской письменности // КСИС. 39 (1963).

 

29. Тот X. И. К изучению русской редакции старославянского языка (Киевский период) // Hungaro-Slavica. 1983.

 

30. Флоровский А. В. Чехи и восточные славяне. Очерки по истории чешско-русских отношений (X-XVIII вв.). Praha, 1935. Т. 1.

 

31. Шляпкин И. А. Георгий Писидийский и его поэма // ЖМНП. 1890 (июнь). С. 14-22 (отд. изд. СПб, 1890).

 

32. Avenarius A. Ruské písmená v Živote Konštantinovom: pokus о reinterpretáciu // Historicky časopis. 1979. № 1.

 

33. Groten D. Slaven oder Syrer im alten Cherson? // Beiträge zur Namenforschung. 1953. 4.

 

34. Hauptova Z. Konstantinova misijni cinnost a prameny slovanského písma // Slavia. № 2b (1969).

 

35. Јиречек К., Радонић I. История срба. II. Београд, 1923.

 

36. Vaillant A. La préface de l'évangéliare vieux-slave // Revue des études slaves. T. 24 (1948).

 

 

Глава 7.

 

1. Алексеев A. A. Место Острожской Библии в истории славянского текста Священного Писания // Острожская Библия. М., 1990.

 

2. Его же. Текстологическое значение Геннадиевской Библии 1499 года // Тысячелетие крещения Руси: Международная церковная

 

310

 

 

научная конференция «Богословие и духовность» (Москва, 11-18 мая 1987 года). М., 1989.

 

3. Астафьев Н. Опыт истории Библии в России в связи с просвещением и нравами // ЖМНП. 1888. Т. 258; отд. изд. СПб., 1892.

 

4. Вигуру Ф. Руководство к чтению и изучению Библии. М., 1916.

 

5. Глубоковский Η. Н. Русская богословская наука в ее историческом развитии и новейшем состоянии. София, 1927.

 

6. Голубинский Ε. Е. История русской церкви. М., 1998. T. II.

 

7. Горский Α., Невоструев К. Описание славянских рукописей Московской синодальной библиотеки. Отд. первый. Священное Писание. М., 1855.

 

8. Грандицкий П. Геннадий, архиепископ Новгородский // ПО. 1880 (декабрь).

 

9. Евсеев И. Е. Очерки по истории славянского перевода Библии. Пг., 1916.

 

10. Елеонский П. По поводу 150-летия Елизаветинской Библии. СПб., 1902.

 

11. Иннокентий (Павлов), игум. Славянская традиция Священного Писания и Острожская Библия // Острожская Библия. М., 1990.

 

12. Исаевич Я. Д. Острожская Библия как памятник межславянских культурных связей // Федоровские чтения. М., 1985.

 

13. Камчатнов А. М. История и герменевтика Славянской Библии. М., 1998.

 

14. Кремлевский А. Геннадий Новгородский // ПБЭ. T. IV.

 

15. Лурье Я. С. К вопросу о «латинстве» геннадиевского литературного кружка // Исследования и материалы по древнерусской литературе. Вып. 1. М., 1961.

 

16. Рождественское послание Патриарха Московского и всея Руси Алексия II архипастырям, пастырям, монашествующим и всем верным чадам Русской Православной Церкви. 1998/1999.

 

17. Смолич И. К. История русской церкви (1700-1917). Ч. 2 // История русской церкви. Кн. 8 (юбилейное издание). М., 1997.

 

18. Стратий Я. Кирилло-мефодиевская традиция в творчестве

 

311

 

 

книжников острожского культурно-просветительского центра // Хиляда и осемдесет години от смъртта на св. Наум Охридски. София, 1993.

 

19. Филарет (Гумилевский), архиеп. Обзор русской духовной литературы: В 2 т. СПб. 1884.

 

20. Чистович И. А. История перевода Библии на русский язык. СПб., 1899.

 

21. Юнгеров П. Общее историко-критическое введение в священные ветхозаветные книги. Казань, 1902.

 

 

    Дополнительная литература

 

1. Алексеев А А. К истории русской переводческой школы XII века // ТОДРЛ. T. XLI (1988).

 

2. Добровский Й. Грамматика языка славянского по древнему наречию, на коем Россияне, Сербы и другие Славяне греческого исповедания и Далматы-Глаголиты римского исповедания имеют церковные книги. Ч. I. / Перев. с лат. М. Погодина. М., 1833. Ч. II-III. / Перев. с лат. С. Шевырева. М., 1834.

 

3. Елеонский П. Примеры сделанных елизаветинскими справщиками исправлений текста первопечатной Библии и служащих к его усовершению // ХЧ. 1902. Ч. 1.

 

4. Корнева-Петрулан М. Заметки по истории славянских старопечатных книг // Slavia. № 5 (1926/1927).

 

5. Палацкий Φ. Биография Иосифа Добровского (перев. с нем. Царского). М., 1838.

 

6. Перетц Вл. Описи монастырских библиотек XVI в. и спорные вопросы древней русской литературы // Slavia. № 3 (1924/1925).

 

7. Преображенский Н., свящ. Первопечатник диакон Иван Федоров. Машинопись. Л., 1988.

 

8. Рубан Ю. Геннадиевская Библия // София. 1996. № 3 (19).

 

9. Соболевский А. И. Переводная литература Московской Руси XIV-XVII веков. СПб., 1903.

 

10. Сперанский Μ. Н. Рец.: Перетц Вл. И. Исследования и материалы по истории старинной украинской литературы XVIXVIII вв // Slavia. № 6 (1927/1928).

 

312

 

 

11. Флоровский А. Русская книга Петровского времени // Slavia. № 29 (1960).

 

12. Его же. Чешская библия в истории русской культуры и письменности. Фр. Скорина и продолжатель его дела // Sbornik filologický. XII (1940-1946).

 

13. Чистович И. А. Исправление славянского перевода Библии перед изданием 1751 г. // ПО. 1860. Ч. 1.

 

14. Horblek К. Рец.: Флоровский А. В. Чешская библия в истории русской культуры и письменности. Фр. Скорина и продолжатель его дела // Slavia. № 19 (1949/1950).

 

 

Глава 8.

 

1. Алексеев А. А. О греческой основе славянских библейских переводов // Paleobulgarica. VIII (1984). 1.

 

2. Евсеев И. Е. Рукописное предание славянской Библии // Ученые записки Российского Православного университета ап. Иоанна Богослова. Вып. 1. M., 1995.

 

3. Камчатнов А. М. История и герменевтика славянской Библии. М., 1998.

 

4. Михайлов А. В., проф. Опыт изучения текста книги Бытия пророка Моисея в древнеславянском переводе. Варшава, 1912. Ч. I. Паримийный текст.

 

5. Шиваров Н. Ст. проф. ставр. ик. История и каноничност на старозаветния текст (с оглед на старобългарския му превод) // ГДА. T. XXIX (LV) (1979/1980). № 1.

 

6. Якимов И. С. Критические исследования текста славянского перевода Ветхого Завета в его зависимости от текста перевода Семидесяти толковников // ХЧ. 1878. Ч. I.

 

7. Brennecke H. Ch. Lukian von Antiochien in der Geschichte des Arianischen Streites // Logos. Zeitschrift für Luise Abramowski zum 8. Juli 1993 // Beihefte zur Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde der älteren Kirche. Bd 67. Berlin; N.Y., 1993.

 

8. Shawel S. S. Bible, IV, 5. Slavonic versions // New Catholic Encyclopedia. Washington, 1967. Vol. II.

 

313

 

 

    Дополнительная литература

 

1. Пиперов Б., проф. Презвитер Лукиан, неговата рецензия на библейския текст и преводът на св. Кирил и Методий // ГДА. Т. XVIII (XLIV) (1963/69).

 

2. Рубан Ю. Сретение Господне: Опыт историко-литургического исследования. Приложение 1: Материалы по истории Септуагинты. СПб., 1994.

 

3. Barthélémy D. Les devanciers d'Aquila. Leiden, 1963.

 

4. Metzger В. M. The Lucianic Recension of the Greek Bible // Chapters in the History of the NT Textual Criticism. Leiden, 1964.

 

5. Rahlfs A. Paul Lagardes wissenschaftliches Lebenswerk im Rahmen einer Geschichte seines Lebens dargestellt // (MSU 4). 1. 1928.

 

6. Rahlfs A. Septuaginta-Studien. Göttingen, 1907-1911.

 

7. Skehan P. W. Bible IV, 5. Septuaginta // New Catholic Encyclopedia. Washington, 1967. Vol. II.

 

8. Spanneut M. La Bible d'Eustathe d'Antioche. St. Patr. 4, TU 79, Berlin 1961.

 

9. Tov E. Lucian and Proto-Lukian: Qumran and the History of the Biblical Text / Ed. by Moore Gross/Sh. Lalmon. Cambridge; London, 1975.

 

10. Würthwein Ε. Der Text des Alten Testaments. Stuttgart, 1973.

 

11. Ziegler J. Die Vorlage der Isaias. Septuaginta (LXX) und duecerste Isaias // Rolle von Qumran (1 QISa). 1959.

 

 

Глава 9.

 

1. Долгова С. Неизвестное русское сообщение XVIII в. о Кирилле и Мефодии в книге Ф. В. Каржавина и Ε. Н. Каржавина «Заметки о русском языке и его алфавите» // Кирило-Методиевски студии. Кн. 5 (1988).

 

2. Евсеев И. Е. Книга прор. Даниила в древнеславянском переводе. М., 1905.

 

3. Калайдович К. Ф. Иоанн, Экзарх Болгарский. M., 1824.

 

4. Камчатнов А. М. История и герменевтика Славянской Библии. М., 1998.

 

314

 

 

5. Логачев К. Библейская комиссия и изучение истории Библии у славян // ЖМП. 1974. № 7.

 

6. Михаилов А. В., проф. Опыт изучения текста книги Бытия пророка Моисея в древнеславянском переводе. Варшава, 1912. Ч. I. Паримийный текст.

 

7. Мещерский Н. А. Источники и состав древней славяно-русской переводной письменности IX-XV веков. М., 1978.

 

8. Мошин В. А. Палеографически-орфографические нормы южнославянских рукописей // Методическое пособие по описанию славяно-русских рукописей для Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР. Вып. I. М., 1973.

 

9. Смирнов С. Горский А. В // ПБЭ. СПб., 1903. T. IV.

 

10. Ягич В. Четыре критико-палеографические статьи. СПб., 1884.

 

 

    Дополнительная литература

 

1. Алексий (Макринов), иерод. Вклад С.-Петербургской — Ленинградской Духовной академии в развитие библеистики // БТ. Юбилейный сборник ЛДА. М., 1986.

 

2. Бильбасов В. А. Кирилл и Мефодий. СПб., 1871. Ч. II.

 

3. Горский Α., Невоструев К. Описание славянских рукописей Московской синодальной библиотеки. Отдел первый. Священное Писание. М., 1855.

 

4. Документы Библейской комиссии // БТ. Сб. 14 (1975).

 

5. Дудинов П. А. Комиссия по научному изданию Славянской Библии при Петроградской Духовной академии. Организация, деятельность, результаты // ХЧ. 1996. № 13.

 

6. Евсеев И. Е. Собор и Библия // Ученые записки Российского Православного университета ап. Иоанна Богослова: Вып. 1. M., 1995.

 

7. Карповский Ε., проф. Очерк славянской кирилловской палеографии. Варшава, 1901.

 

8. Кирилл (Гундяев), архиеп. К вопросу о реконструкии кирилло-мефодиевского перевода Священного Писания // ЖМП. 1981. № 3.

 

315

 

 

9. Лавров П. А. Рецензия на книгу акад. Ягича «Zur Entstehungsgeschichte der kirchenslavischen Sprache. Bde I—II. Wien, 1900».

 

10. Логачев К. Кирилло-мефодиевские переводы у южных и восточных славян. Л., 1988.

 

11. Михайлов А. В. К вопросу о литературном наследии свв. Кирилла и Мефодия в хорватских глаголических миссалах и бревиариях. Варшава, 1904·

 

12. Его же. Книга Бытия прор. Моисея в древнеславянском переводе. Варшава. Вып. I. 1900; Вып. II. 1901; Вып. III. 1903.

 

13. Нахтигаль Р. Несколько заметок о следах древнеславянского паримийника в хорватско-глаголической литературе // Древности. Труды Славянской комиссии Императорского Московского археологического общества. Т. III (1902).

 

14. Погорелов В. А. Псалтири. М., 1902.

 

15. Попруженко М. Из истории литературной деятельности в Сербии XV в. Книги Царств. Одесса, 1894.

 

16. Соболевский А. И. Переводная литература Московской Руси XIV-XVII в. СПб., 1903.

 

17. Его же. Церковнославянские тексты моравского происхождения // РФВ. T. XLIII (1900).

 

18. Сперанский Μ. Н. К истории славянского перевода Евангелия // РФВ. T. XLI (1899); T. XLIII (1900).

 

19. Юнгеров П. Общее историко-критическое введение в священные ветхозаветные книги. Казань, 1902.

 

20. Ягич В. Четыре критико-палеографические статьи. СПб., 1884.

 

21. Jagič V. Рецензия на «Заметки по древнеславянскому переводу св. Писания» проф. Евсеева // Arch. für Slav. Phil. В. XXIV (1902).

 

22. Jagič V. Zur Entstehungsgeschichte der Kirchenslavischen Sprache. 1. und 2. Hälfte. Wien, 1900. (Denkschriften der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien. Philosophische-Historische Classe).

 

[Previous] [Next]

[Back to Index]