Разыскания в области болгарской исторической диалектологии.

Т. I. Язык валашских грамот XIV—XV веков

С. Бернштейн

 

 

V. Именное склонение в славянских грамотах Валахии XIV—XV веков

 

  А. Склонение основ женского рода на а (ја)

 

 

6. М е с т н ы й  п а д е ж

 

Уже в старославянских памятниках наблюдается утрата старого б е с п р е д л о ж н о г о  местного падежа: при имени в местном падеже появляется предлог, который вместе с падежной

 

269

 

флексией является носителем падежных отношений. В средне-болгарском языке это получает дальнейшее развитие — беспредложный местный встречается очень редко в самых древних памятниках (об этом процессе см. в книге К. Мейера в главе „Der Untergang des Lokativ”, S. 34—45). Аналогичный процесс наблюдаем я в друтих славянских языках. [1] Но в болгарском языке этот процесс пошел дальше в связи с общей аналитической тенденцией, приведшей к полной утрате старого синтетического склонения. Предлог стал единственным носителем падежных отношений в связи с утратой падежной формы. В современных болгарских говорах мы встречаем окаменелые остатки старого беспредложного местного падежа, которые в живом языке выступают в функции наречий: зимѣ, мощнѣ. [2]

 

В валашских грамотах XIV—XV вв. беспредложный местный падеж не встречается, но старая падежная форма еще употребительна. [3]

Примеры:

из грамоты Мирчи Великого — по тѫрговох у земи господства ми (В, I, 3);

из грамотыРаду ІІ — въ земи вашеи (В, IV, 9);

из грамоты Дана II — да ест въ земли господства ми (В, XI, 21);

из письма Албула варника Александра — да умрѫ въ православнои вѣрѣ христианъскои (В, ССVIII, 249);

из грамоты Александра — на ваших главах (В, XXIV, 44);

из грамоты Влада Дракула — в рѫцѣ моим чловѣком (В, XLVII, 69), що беше поганом въ рѫках (В, LV, 80);

из грамоты Раду IV — въ турскои земли (С, VI, 6);

из грамоты Влада III — еже сѫть въ кѫщи га ми (Вен., 125);

из грамоты

 

 

1. V o n d r á k, Vergleichende Slavische Grammatik, II, 1908, S. 368 сл.

 

2. Милетич, Старото склонение в днешните български наречия, стр. 264.

 

3. Проф. Милетич нашел один случай употребления беспредложнога местного в грамоте Влада Дракула — ставит ви щѫ у краи горѣ (СбНУ, XIII, стр. 127). Однако нет полной уверенности в справедливости толкования Милетича. Форма горѣ, нам думается, является формой  д а т е л ь н о г о  п р и н а д л е ж н о с т и. Таким образом, мы бы перевели — у краи горѣ у края леса, а не у края в лесу. Богдан это место перевел — аm să vă las sus la margine (см. р. 57).

 

270

 

Басараба III — да ест на вашех главех (В, СХХІІ, 151, в той же грамоте — на ваш(ех) главах).

 

Все эти примеры (число их сравнительно невелико) свидетельствуют лишь o стремлении писцов сохранять старые падежные формы. Уже выше мы видели, что это стремление приводило только к путанице, неправильному употреблению флексий, так как оно не находило поддержки в живом их произношении. Легко установить, что и в этом случае после предлогов в живом языке шла неизменяемая общая форма, которая передавалась, как и в других случаях, или формой винительного падежа

[из грамоты Раду II — на Дѫбовицѫ (М, XIII, 16);

из грамоты Влада Дракула — да пребивате съ миром и у добром волю (С, III, 3);

из грамоты Басараба III — и друга воиска що е῾ била на Босну (М, XIII, 86)],

или формой именительного

[из грамоты Мирчи Великого — а на кола у Тръгшор рібѫ (В, I, 3);

из грамоты Дана II — колика кони у кола (В, XI, 21);

из грамоты Раду IV — и съ воденице на устиіа Тополову (М, IX, 20)].

 

Выше уже отмечалось, что в валашских грамотах после предлога отъ нередко находим общую форму множественного числа в местном падеже. Находим эту же форму и после других предлогов. Предлог по: из грамоты Влада I — по горѣ и по планинах (В, XXXII, 54); из грамоты Влада III — от слуг господских посилаемих по работах (М, IX, 19). Предлог под: из грамоты Влада II — ни вамеши що су под планинских вамах (В, LXXIV, 96).

 

Итак, в живом славянском языке валашского населения в XIV—XV вв. уже не существовало старого синтетического склонения а-основ. Писцы по мере своих сил и знаний старались пользоваться старыми падежными формами, но отсутствие серьезной школы приводило к разнообразным промахам и ошибкам, которые нами выше последовательно рассмотречы. Несомненно, что в живом языке слова а-основ падежных флексий не имели и выражали падежные отношения теми же аналитическими средствами, что и в современном болгарском

 

271

 

языке. Ha основании имеющегося матернала можно прийти к выводу, что общая форма в славянских говорах Валахии имела различное происхождение: в одних она восходила к старому именительному падежу, в других — к винительному. Аналогичную картину представдяют современные болгарские говоры (см. выше).

 

Общая форма во множественном числе восходит к именительно-винительному, которая в живом языке представляла результат объединения по твердому типу склонения. Флексия мягкого склонения книжниками была заимствована из сербского языка.

 

 

[Previous] [Next]

[Back to Index]