Люлка на старата и новата българска писменост
акад. Емил Георгиев
Cradle of the old and new Bulgarian literature
(In place of summary)
Professor A. M. Selishchev, the great Soviet Slavonic scholar, called Macedonia „the cradle of the old and new Bulgarian literature”. This definition is correct and accurate. However, it must be unfolded and demonstrated with relevant indisputable and numerous facts, because it seeks to uphold a big truth: to be worthy of the. appellation given to it, this land must be populated with alert Bulgarian population which was in a position to forge Bulgarian popular and national culture, a population which took active part in the all-round life of the Bulgarian nation.
The present publication is dedicated to this truth. Its author must admit that his task was not too difficult. This was because the facts that solve the problem are really numerous and need no particular comment and interpretation. They gush forth from each page of our old and new literature created by the loyal sons of the people at the most important moments of their history. They are frequently to be found in the works of the great scientists and writers from other Slav countries.
A foreign reader acquainting himself with these facts might feel baffled by their great number, but he would be apt to ask why precisely Macedonia should have been „the cradle of the old and new Bulgarian literature”. This is a question not difficult to answer. The old-Bulgarian literature was bound to be born in Macedonia because the Salonika Bay cutting deep into that land was the gate for the culture of the Middle Ages under Christiandom. So it was quite natural for the creators of the Bulgarian script and literature — Konstantin-Kiril Filosof, Metodi, and Kliment of Ochrida — to stem from there. Being situated close to the Salonika Bay which attracted the flow of trade during that period, and lying on the road to Vienna and to
other centres of trade and culture, Macedonia was bound to become the cradle of the Bulgarian national revival and of the naw Bulgarian literature such as Hristofor Zhefarovich. Paissiy of Hilendar, Yoakim Kurchovski, Kiril Peychinovich, Neofit Rilski, and the Miladinov Brothers. Of course, the literature of Macedonia could not have been „old-Bulgarian” and „new-Bulgarian” unless it was created by Bulgarians and unless the population of the Macedonian lands was Bulgarian.
By way of conclusion, we would like to point out the following:
If this brief presentation is to show the results of the study undertaken, we can compare them in this case with the mountains of Macedonia: high and indestructible. Who can claim not to see them or to destroy them? Can anyone who fails to see them or tries to destroy them call himself a scientist? As regards the ordinary reader, he can see the mountains very clearly and does not attempt to destroy them.
[Back to Index]