Неизданная версия романа об Александре
А.Я. Гаркави

Комментарии

§ 23

О том, что Александр сам носил штандарт, см. Kinzel [157].

Рассказ о рыбах, рожденных от людей, вероятно, не что иное как переделка и дальнейшее развитие сказания об ихтиофагах (ср. рассказ французского романа об Otifal’ах, живущих на воде и на суше) [158]. Можно также привести для аналогии рассказ Лондонской рукописи [159] о том, что при одной реке жители принесли в дар Александру рыбу морской старец. Хотя у Леви [160] вместо этого названия находится арабское название рыбы и несмотря на хорошее разъяснение Леви [161], что тут мы имеем дело с ошибочным пониманием выражения «Historia de preliis» tunicas factas de vitellis (vitulis) marinus, где переводчик принял, по-видимому, что слово vitulis происходит от vetus (прибавим от себя, что он мог иметь перед собой чтение vetulis), однако подобным же ошибкам обязаны своим происхождением и многие другие подробности в Александриях, особенно позднейших.
 


157. С. 440 в прим. к ст. 1165.

158. Р. Meyer 2.173.

159. Гастер, с. 51.

160. С. 47, по Парижской рукописи.

161. Там же, с. 78.