Неизданная версия романа об Александре
А.Я. Гаркави

Комментарии

§ 20

Если принять во внимание географическую номенклатуру в новоеврейской литературе, то под страной Тугира разумеется, вероятно, страна Турка или Турция. Так, например, ИосифГакоген из Авиньона (1496-1575) назвал свою хронику «История царей Франции и царей из дома Отоман-Тугар» [138]. К сказанному у нас выше по поводу имени Тогарма следует прибавить, что и у Ибн Фатика [139] говорится, что Александр проходил «por toda la tierra de oriente e de los Turcos» [140], что во французской Александрии у П. Мейера [141] упоминаются рядом турки и аланы, а выше [142] идет речь о печенегах. Горионид в начале [143] называет Пацинак и Турки сыновьями Тогармы. О стране Ягули или Иголи, упоминаемой только в рукописи М., трудно сказать что-либо определенное. Не есть ли это искажение названия Угур или Уйгур, которое является в письме царя Иосифа Хазарского в форме Уйгур, Уюр, как имя первородного сына Тогармы?

В гораздо более благоприятном положении находимся мы относительно следующей в нашей версии страны Хавила, так как тут мы имеем дело с местностью, упоминаемой в начале св. Писания [144] как страны, которую обтекает одна из четырех райских рек, а именно река Пишон [145]. В качестве страны, соседней с раем, она должна была бы следовать непосредственно за описанием пребывания Александра в раю (§ 16); но очевидно, что у составителя нашей версии уже утрачено всякое сознание об особенном значении этой страны, так как он не упоминает ни одного из произведений земли Хавилы по Книге Бытие (2.12): хорошее золото, бедолах [146] и камень шогам [147]. О стране Хавиле по поводу десяти колен израильских рассказывал путешественник Эльдад в IX веке [148]. О том, что страна Хавила = Евилат в других источниках приводилась в связь с Индией, брахманами и гимнософистами, пространно говорит А.Н. Веселовский [149] в весьма интересной и поучительной 5-й главе о стране блаженных и о рахманах-рехавитах. Не имеет ли у рассказчиков страна Хавила = Евилат, производящая liqoV o prasinoV, какую-либо связь со страной прасиаков?

Обычай мужчин оставаться за ширмами при рождении их жен не встречается, насколько нам известно, в других Александриях [150]; впрочем, быть может, это амплификация и дальнейшее развитие сказания о мужчине на постели в «Historia de preliis» и у Лампрехта [151]. Зато можно указать на параллельное сказание о племени, которое сажает собак на царство, а именно у Фомы Кентского, гл. 180: «Des genz que fond d’un chien lur roy» [152].
 


138. Напечатано в Венеции, 1554.

139. Bocados de Oro, р. 296.

140. Ср. там же р. 458, латинский, французский и английский переводы этого места.

141. 2.342.

142. 2.148.

143. 1.1, р. 3.

144. Быт. 2.11; В Септуагинте Euilat, в древнеславянском переводе Евилат.

145. В Септ. Fiswn, др. слав. Фисон.

146. В Септ. anqrax, др. слав. анфракс.

147. В Септ. o liqoV o prasinoV, др. слав. камень зеленый.

148. См. наши Сказания о хазарах, с. 28.

149. Из истории романа, с. 284 след.

150. Об обычае, по которому муж ложится в постель при родинах жены, ср. Бастиан в Zeitschrift. Fuer Voelkerpsychologie, 1867, с. 156 след. Ср. Ausland 1890, № 42 след.: Friedrichs, Das maennliche Wochenbett.

151. Страсб. ст. 5457-5467, Kinzel, р. 312.

152. У П. Мейера 1.187.